会员登录 立即注册

查看: 1053880|回复: 0

"神魂颠倒"用英语怎么说?

[复制链接]

2208

主题

2209

帖子

8395

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
8395
发表于 2021-2-18 11:34:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
李冬雪 2021-2-18 11:34:12 1053880 0 显示全部楼层
神魂颠倒,汉语成语,意思是精神恍惚,颠三倒四,失去常态(be in a confused state of mind)。形容对人、物或事入迷着魔,可以翻译为“be infatuated,be entranced,lose one's mind”。

例句:

她为他神魂颠倒。

She’s lost her head over him.

坠入爱河必已使你神魂颠倒。

Being in love must have addled your brain.

廊坊新闻网www.lfnews.cn
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则 返回列表 发新帖

快速回复 返回顶部 返回列表